Legg mi nüd uf Mesmar's Bündt
Ulrich Troy Ulrich Troy
431 subscribers
442 views
0

 Published On Mar 20, 2024

Legg mi nüd uf Mesmar's Bündt

Please Don't Bury Me - von John Prine ist die Vorlage und Idee für die Wälder "Übersetzung".
Der spezielle Humor von John Prine findet - so hoffen wir - auch in der Wälder Version seinen Niederschlag.

Legg mi nüd uf Mesmar’s Bündt*
T: Ulli Troy / M & Idee: John Prine

Hea gestod tromot, I si zmol g’storbo.
Denk meor, a großos Malhör,
und d‘Seel seyt: “Itz musse, us deam Lieb halt leider usse",
flügt ue gradoweag zur Himmolstöar.
Und voarom Ie-gong, moant Petrus: “Hascht a Dümme tong,
du woscht doch, dass a Lotor di nüd treyt."
Wia as mi im Gartobett Kopf vora an Bodo schlett,
do hei I no als letschte Worte gseyt:

"Wenn I sterb, denn leggod mi nüd glei uf Mesmar‘s Bündt,
luagot gnau und neand aweck, was ma no brucho künnt.
s’Hearn geand weg föar Forschungszweck, da Bliado d‘Ougo ghört,
und d’Ohro söllod Ghörlos’ hea, wenn d’Größe sü nüd stört."

d’Leabor söll an Bierfreund hea, do liit meor gonz viel dra,
wil dia ischt ghörig 'bier-vorwöhnt', foht ungen Nü’s no a.
Min Herz, das söll an Wäldar hea, der merkt denn nämle bold,
das schlett gonz gweaß a zweits Mol no a Leabo lang föar’n Would

"Wenn I sterb, denn leggod mi …

Min Liib hat sina Dianst scho tong, drum luag I‘s nüator a,
woadod** eahn gonz uafach us, do liet meor nüd viel dra
Bloß mit dir Seel, do ischt as so wie mit dor Liabe ou,
dia geab I beide gweaß nüd her, dia ghörod minar Frou.

"Wenn I sterb, denn leggod mi …
------------------
** Bündt = die Wiese um's (Bauern-)Haus; Mesmar's Bündt = der Friedhof
** uswoado = ausweiden

Hanskaspas Enkel: Ulli Troy, Richard & Jos Natter

Die Aufnahmen entstanden während eines Workshops im Rahmen der Seminarreihe MISCHEN IMPOSSIBLE im September 2023 in Bezau
Video: Manfred Miller
https://www.mischen-impossible.eu

http://www.hanskaspasenkel.at

show more

Share/Embed